At Night All Blood is Black by David Diop
Translated by Anna Moschovakis Review by Tony Malone David Diop’s At Night All Blood Is Black takes the reader back to the battlefields of the First World War, but anyone…
Translated by Anna Moschovakis Review by Tony Malone David Diop’s At Night All Blood Is Black takes the reader back to the battlefields of the First World War, but anyone…
Translated by Lytton Smith Review by Peter Reason This book focuses on two things that are changing beyond recognition in this era of rapid ecological change: Time and Water. Time…
Translated by Jessica Moore Reviewed by Annabel Maylis de Kerangal is a novelist whose primary focus is not the characters that people her books, but the subject they’re involved with….
Translated by Sam Taylor Review by Max Dunbar Reviewers of fiction, trying to make sense of Laurent Binet’s Civilisations, have reached for video game metaphors. In the Literary Review, James Womack…
Translated by Steven Rendall Review by Terence Jagger He moved cautiously forward through the tall grass, following a trail of broken stems. And it was there, in a miniscule clearing…
Translated by Don Bartlett Reviewed by Annabel Kjell Ola Dahl is one of Norway’s foremost crime writers, especially known for his ‘Oslo detectives’ series, several of which are available in…
Reviewed by Rob Spence Last year, I reviewed Michael Smith’s excellent new version of the Middle English Sir Gawain and the Green Knight. He has now turned his attention to…
Translated by Philip Boehm Reviewed by Gill Davies This is an important republication of a novel which first appeared eighty years ago under a pen name and in translation as…
Translated by Ho-Ling Wong Reviewed by Terence Jagger This is a very unusual book, and I initially disliked its artificiality – extreme, even by the standards of sealed room murder…
Translated by Christina MacSweeney Reviewed by Pete Freeth Havana Year Zero is a delightfully unusual detective story from Karla Suárez and translated into English by Christina MacSweeney. Set in the…
Translated by Rachel Ward Reviewed by Annabel I’ve come late to German ‘Queen of Krimi’ Simone Buchholz’s novels. Hotel Cartagena is the ninth of her books featuring the Hamburg-based State…
Translated by Adam King Reviewed by Gill Davies John Kåre Rake is a successful Norwegian screen writer and this is his first novel. It’s a mysterious thriller that uses its…
Translated by Ros Schwartz Reviewed by Annabel I have a personal goal to increase diversity in my reading and am glad to have discovered the indie publisher HopeRoad. Founded in…
Reviewed by Karen Langley French literature doesn’t lack a wide range of great women writers; the names which spring most readily to mind are those like George Sand, Colette, and…
Translated by Nick Caistor Reviewed by Gill Davies This is the first novel by Olivier Norek to be translated into English. It was first published in France in 2013 and…
Translated by Ginny Tapley Takemori Reviewed by Anna Hollingsworth How do you feel about the prospect of someone having sex with their grandfather? And them justifying it by the fact…
Translated by Anne Goldstein Reviewed by Anna Hollingsworth Adolescence can be brutal, and in The Lying Life of Adults Elena Ferrante brings it out in all its ugly passions, grievances…
Translated by Antonina W. Bouis Reviewed by Karen Langley Science fiction writing often gets a bad press; dismissed as lightweight genre writing, mocked for some of the horrendous cover art…
Translated from the German by Sinéad Crowe Reviewed by Eleanor Updegraff In the Translator’s Note at the end of Daughters, Sinéad Crowe writes of her concern about successfully translating the…
Translated from the Catalan by Douglas Suttle Reviewed by Eleanor Updegraff Joining the ranks of small presses dedicated to one particular region or language, Fum d’Estampa is a Barcelona–London go-between…
Translated by Sam Bett & David Boyd Reviewed by Anna Hollingsworth When Breasts and Eggs appeared in bookshops alongside all the Murakamis, Convenience Store Woman and Stranger Weather in Tokyo…
Translated by Katy Derbyshire Reviewed by Eleanor Updegraff This September sees the launch of V&Q Books, a brand-new publishing imprint with the mission of translating ‘remarkable writing from Germany’ for…
Translated by Ted Goossen Review by Anna Hollingsworth With Hiromi Kawakami, you don’t know what to expect other than that her writing will be wonderfully odd. Her gentle quirkiness and…
Translated by Frank Wynne Reviewed by Annabel Members of the Shiny reviewing team share previously published books from their shelves that they’re reading this summer… This book is subtitled ‘A…